爱因斯坦最讨厌的review,是review的哪个意思?

浏览量:125 次

原文作者:Iulia Georgescu,《自然综述:物理学》主编

身为科学家的你,大概每天都会用到“review”一词。“我希望我的论文能通过peer review”,“我们正在考虑向Physical Review A投稿”,“我读了一篇非常好的关于本领域的review”,诸如此类,不胜枚举。

你也许并未特别注意过这个不起眼的词,但是在上述几个例子中,它们的意思均有一些细微差异。综述文章为何被称为review?评议论文的同行为何被称为reviewer?尤其是,为何Physical Review名字中含有Review,创刊时却不发表综述类文章,也不进行同行评议?

坦白说,我也是在最近看了一份调查后才问自己这些问题。“你主要通过什么阅读物理学review类文章?”一些人的回答是“Physical Reviews Letters”。没错,这个回答让你摸不着头脑。但是有此混淆也是情有可原的,因为大部分物理学家都不清楚这些词语的起源。

以peer review为例,虽然一般认为这种做法可以追溯到英国皇家学会17世纪的《自然科学会报》(Philosophical Transactions of the Royal Society of London),但是近期研究表明,它在19世纪30年代出现于英国皇家学会的另一本出版物中——Philosophical Transactions。

对于包括《自然》在内的众多出版物而言,在20世纪之前,peer review都不是一项标准做法,而爱因斯坦在Physical Review编辑胆敢将他的论文送给一位匿名专家评审后所表现出的愤怒以及之后拒向该刊投稿的行为,向我们表明科学家当时对peer review知之甚少,而且也不在乎

20世纪60年代,peer review一词出现于医学界,而非期刊上,但是与资助申请有关。它代表的是负责审查资助申请和发放资助的评审委员会。及至20世纪70年代,一些科学家和编辑采用了这一说法,虽然备受争议,但是peer review现已成为各学科出版的一个重要且不可分割的一部分。

如欲了解peer review的简明历史,可以查看Melinda Baldwin在《今日物理》(Physics Today)上发表的文章“In referees we trust?”(《我们信赖评审?》https://physicstoday.scitation.org/doi/10.1063/PT.3.3463)

那么(review)综述类文章呢?其起源和命名并不那么清晰。虽然这一文章类型早在19世纪就散见于各种出版物中,包括《物理杂志》(Physicalische Zeitschrift)、《数学科学百科全书》(Encyklopädie der Mathematischen Wissenschaften)、《物理百科全书》(Handbuch der Physik)、《自然》、《科学》和《富兰克林研究所学报》等,但是直到20世纪20年代才出现专门的review类期刊。Reviews of Modern Physics(1929)可能效仿了Chemical Reviews(1924)或者更早的Physiological Reviews(1921)的模式。

“我认为review文章作为一种文章类型的历史仍有待书写。为此,我们会问:review文章从何时起,以怎样的一种方式成为不同于手册和教科书的一种文章类型?专门的review类期刊的创立是否以及在多大程度上对该文章类型的确立起了重要作用?”马普科学史研究所的科学历史学家Roberto Lalli曾写道。

但期刊名称中的review采用了复数形式,意味着该期刊专门发表review类型的文章。复数形式的含义很明显,而单数形式则另有它意。现在再来谈Physical Review期刊名称的由来,该刊由康奈尔大学于1893年创立,最初被称为The Physical Review: a Journal of Experimental and Theoretical Physics。

说是巧合也好,不是巧合也罢,时任康奈尔大学校长的J. Gould Schurman正担任另外两本期刊的编辑:Philosophical Review和School Review。几乎可以肯定的是,review一词来自法语revue,相当于拉丁语系中的rivista(意大利语)或revista(西班牙语)在19世纪末,review是期刊常用的一个名字。

“Review一词曾经通常用来表示包含内容扎实的长篇文章的期刊。”科学历史学家、《今日物理》的书籍编辑Melinda Baldwin表示。

物理学家似乎更容易对review一词产生混淆,因为有大量期刊包含该词:Physical Review系列Annual Reviews of……,Living Reviews in……, Review of Scientific Instruments等等。但是要论最具误导性的期刊名称,可能要属Surface Review and Letters(没错,是Review,不是Reviews)

它名字中的Review似乎不属于上述任何一种类型。读者不禁要问:在这个上下文中,review究竟是几个意思。至于Letters,这是另一个被滥用的词,我在另一篇文章中已经介绍过了。

原文以Confused: review, Review or review?为标题

发布在2017年11月29日自然博客ON YOUR WAVELENGTH上

Q:有在Surface Review and Letters投过稿的读者可以解释一下它名称中的Review是什么意思吗?

点击“阅读原文”阅读英文原文

热门文章

点击图片阅读:什么样的论文能发Nature?看《自然》的编辑怎么说

点击图片阅读:没人约,怎么给自然综述系列投稿?

点击图片阅读:一写论文就忍不住玩手机?专治各种压力的写作见面会了解一下

版权声明:

本文由施普林格·自然上海办公室负责翻译。中文内容仅供参考,一切内容以英文原版为准。欢迎转发至朋友圈,如需转载,请邮件Chinapress@nature.com。未经授权的翻译是侵权行为,版权方将保留追究法律责任的权利。

© 2018 Springer Nature Limited. All Rights Reserved

 
®关于本站文章™ | 若非注明原创,默认 均为网友分享文章,如有侵权,请联系我们™
㊣ 本文永久链接: 爱因斯坦最讨厌的review,是review的哪个意思?